Este gráfico te lleva siempre a la página de inicio Traduttore, Traditore!
Pag. 1 de 7
Hacé click en el bombín para volver a la Tabla de Contenidos
 
Traduttore, Traditore!
 

Oh, Babel, Babel...

escriben Carlos, Terylene y Pablo Alonso

Es casi seguro que en aquellos tiempos míticos en que la humanidad fue condenada a fragmentar su lenguaje por la simple construcción de una torre, los traductores ya deberían contarse entre las personas más odiadas del mundo.

"Mrs Peel sitting on Babel tower's top" ("La señorita Peel se puso a tope con el poder de Mabel") según traducción oficialNo hay autor que no haya sentido alguna vez el filo de su guadaña o temblado de horror con sólo imaginarlo. Ni nadie que lo haya expresado con más claridad que aquél viejo ancestro italiano que al percibir la tierra yerma dejada a su paso, acuñó indignado y lleno de ira una frase que es exclamada a voz en cuello desde hace siglos: traduttore, traditore! Mal necesario si los hay, la traducción es, más que un oficio, un arte de la interpretación, una poética de los valores semánticos, una manera sensible de abordar el contenido y la forma, en donde el conocimiento profundo del material a tratar es casi siempre más importante que la maestría en el manejo del idioma.

En la Argentina, las malas traducciones ostentan un record difícil de igualar. En su tan larga como patética trayectoria, han arrasado con nombres de filmes, libros, álbumes y temas musicales, despojándolos de sentido, sumiéndolos en el ridículo y generando innumerables confusiones a través de un criterio en la elección de frases y palabras que resulta tan disparatado como incomprensible.

Los títulos de los episodios de Los Vengadores ofrecidos en las transmisiones de Uniseries no pudieron escapar de este destino aciago. Mal uso del idioma, traducciones “al diccionario” y un desconocimiento absoluto de la obra tras el título son la moneda corriente en estos desatinos.

La idea de crear esta sección surgió mientras preparábamos los listados de episodios y comenzamos a compartir apreciaciones respecto a los títulos en su versión “oficial”. Jugando con las distintas posibilidades, empezamos a divertirnos y decidimos gestar un rincón en donde volcar nuestras inquietudes. Obviamente, no nos arrogamos traducciones perfectas, sólo buscamos una aproximación desprejuiciada a aquello que se esconde tras las palabras.

Pero no sólo de traducciones viven el hombre y la mujer. Por eso también encontrarás aquí reflexiones, comentarios y digresiones que procuran, pretenciosamente, develar el vasto universo que vive en el leguaje humano.

Nota: En Septiembre de 2004 conseguimos una lista con algunas traducciones originales (primera emisión de Los Vengadores en Argentina). Algunas nos gustaron más que las últimas. Otras no. Con ambas, sumadas a los títulos originales en inglés y nuestras sugerencias, armamos una tabla de traducciones. ¡Esperamos tus comentarios!

Temporadas 1961/1969
Temporada Dr. David Keel David Keel
Temporadas Cathy Gale Cathy Gale
Temporada Emma Peel (Blanco y Negro) Emma Peel
Temporada Emma Peel (Color) Emma Peel
Temporadas Tara King Tara King
Tabla De Traducciones Tabla De Traducciones
Volver arriba
Tabla de contenidos
El copyright del material escrito pertenece a sus respectivos autores.
Diseño Web y Arte Digital © 2008 -
TheAvengers.TV